SLI 30

 

L'Europa linguistica: contatti, contrasti, affinità di lingue

 

 

INDICE

 

7

Mario Alinei, Lo studio culturolinguistico delle motivazioni. L'"Atlas Linguarum Europae" fra teoria e prassi

23

Emanuele Banfi, Greco e latino nei Balcani: elementi di storia linguistica alto-medievale

37

Giuliano Bernini, Per una tipologia areale delle lingue europee

49

Pier Marco Bertinetto, Le strutture tempo-aspettuali dell'italiano e dell'inglese a confronto

69

Giuseppe Brincat, Lingua e demografia a Malta: appunti per la storia del maltese standard

83

Laszlo Deszö, La partitività in italiano, in slavo e nelle lingue ugrofinniche: i problemi del tipo nominativo-accusativo di frase

109

Anna Maria Di Sciullo, Catégorie et strutture d'arguments: le cas des nominaux

125

Wolfgang U. Dressler, Confronti e contatti fonologici

139

Karl-Hermann Korner, Inconsistenza tipologica: l'esempio della lingua italiana

153

Gianguido Manzelli, La formazione del plurale nelle lingue dell'Eurasia

167

Marco Mazzoleni, Strategie dei costrutti concessivi in alcune lingue d'Europa

183

Beruta Michelini Zindziute, Le parole di origine latina nel lessico del lituano moderno

189

Tjaša Miklič, La consecutio temporum in sloveno e in italiano: alcune osservazioni

219

Moreno Morani, La sostituzione della desinenza casuale col sintagma preposizionale + nome: Una "modificazione conservativa"?

227

Alberto Nocentini, Oggetto marcato vs. oggetto non marcato: stato ed evoluzione di una categoria nell'area euro-asiatica

247

Salvatore Claudio Sgroi, Arabo e dialetti italiani a contatto: il caso della deglutinazione dell'articolo determinativo

259

Rosanna Sornicola, Soggetti prototipici e non prototipici: l'italiano a confronto con altre lingue europee

281

Elina Suomelä-Härmä, Sull'uso dei pronomi soggetto in finnico e in italiano

295

Alberto Varvaro, Monogenesi o poligenesi: un'opposizione inconciliabile?

309

Jana Vizmuller- Zocco, La legge Tobler-Mussafia in italiano e in slovacco

 


Torna a 
Pubblicazioni della SLI